Автор:
Roger Morrison
Дата создания:
23 Сентябрь 2021
Дата обновления:
11 Май 2024
Содержание
Наиболее часто используемый термин «до свидания» на французском языке - «до свидания», но на самом деле в языке есть несколько способов попрощаться с кем-то. Вот некоторые из наиболее распространенных способов, которые вам следует знать.
меры
Метод 1 из 3: общие прощания
- Скажите «до свидания» в любой ситуации. Это стандартный французский перевод слова «до свидания» на португальском языке, его можно использовать как в обычных, так и в формальных ситуациях, с незнакомцами и друзьями.
- Когда сказано как предложение, до свидания обычно переводится прямо как «пока». Эта фраза более точно переводится как «снова увидеть» или «снова найти».
- Au переводится как «к». Revoir переводится на увидеть снова, найти снова или рассмотреть.
- произнести до свидания лайк ой лягушка-ввар.
-
Неформально используйте «салют». Ты можешь использовать Салют как способ сказать «до свидания», когда вы находитесь среди друзей или в других случайных ситуациях.- Избегать использования Салют в формальных ситуациях.
- Также обратите внимание, что Салют его можно использовать как для приветствия, так и для прощания.
- Этот термин имеет множество переводов, в том числе «привет», «здоровье» и «всего наилучшего».
- произнести Салют лайк с-лу.
-
Сменить на «прощай»."Хотя прощайте это уже не так распространено, как раньше, его все еще можно использовать в большинстве случаев расставания.- переводится как "в" и Dieu означает «Бог». В более буквальном переводе эта фраза говорит «для Бога» и означает то же самое, что «иди с Богом» или «Бог сопровождает тебя».
- Грубое произношение прощайте было бы ахд-Джу.
Метод 2 из 3: пожелать удачи
-
Пожелайте кому-нибудь удачного дня с "bonne journée".«Эта фраза переводится как« доброе утро »и по сути то же самое, что сказать« хорошего дня ».- бонна означает «хорошо».
- Journée означает «день».
- Общее произношение Общее произношение этой фразы - бан джор-нет.
- В более формальных ситуациях говорите "pasz une bonne journée". Эта фраза переводится более дословно как "хорошего дня" или "хорошего дня". Произносите фразу как тьфу-будь бан-джор-нет.
- Пожелайте кому-нибудь спокойной ночи с "bonne soirée".«Это буквально переводится как« спокойной ночи »и то же самое, что сказать кому-то« спокойной ночи ».
- бонна означает «хорошо».
- Soirée означает «ночь».
- Произносите эту фразу как bahn swar-ray.
- Попросите кого-нибудь насладиться поездкой с "bon voyage", "bonne route" или "bonnes vacances".«Каждую из этих фраз можно перевести примерно как« удачной поездки », и каждую можно использовать, чтобы попрощаться с кем-то, кто отправляется в путешествие или собирается в отпуск.
- путешествие означает «путешествие» или «путешествие», поэтому счастливого пути переводится более прямо как «удачной поездки». Произнесите как Бан Вой-Ахдж, при этом финальное «ге» звучит как плавное «j».
- маршрут означает «дорога», «маршрут» или «путь». Фраза часто используется, чтобы сказать «удачного путешествия» или «удачного путешествия», и произносится как bahn rhut.
- Vacances означает «отпуск» или «отпуск», поэтому фраза «bonnes vacances» означает «хорошего отпуска» или «хорошего отпуска». Произнесите как бун вах-кунс.
- Используйте "bonne continue" для короткой встречи. Эта фраза обычно используется только для того, чтобы попрощаться с тем, кого вы встречали ранее, и, вероятно, никогда больше не увидите.
- Фразу можно перевести как «удачи».
- Произнесите фразу как бан кон-тин-у-ай-сеон.
- Скажите кому-нибудь позаботиться о "soin de toi prends".«На португальском языке эта фраза означает« позаботься о себе ».
- Prends означает «взять».
- Соин означает «осторожно».
- В контексте, в означает «от».
- Toi значит ты ".
- Произнесите фразу как прах лебедь дю тва.
- Пожелайте кому-нибудь "хорошего шанса" или "хорошего мужества".«Оба пути можно сказать кому-то, уходя, и оба в каком-то смысле означают« удача ».
- Бонн шанс используется, когда задействована сама удача. шанс это означает «удача» или «шанс». произнести хороший шанс лайк bahn shahns.
- Бон храбрости используется, чтобы сказать кому-то что-то вроде «будь настойчивым» или «продолжай пытаться». бодрость означает «отвага» или «сила духа». произнести Приятной смелости лайк бун кух-раджх.
Метод 3 из 3: другие прощания
- Временно попрощайтесь с «à la prochaine» или «à bientôt».«Обе фразы означают что-то вроде« увидимся позже ».
- Это переводится более прямо, à la prochaine означает «до следующей», что по сути означает «до следующей встречи».
- произнести à la prochaine как "ах лах про-шен.
- Переведено напрямую, à bientôt означает «скоро», но основное значение на португальском языке - «до скорой встречи».
- произнести à bientôt лайк ай би-ан-ту.
- Используйте «à plus tard». Эта фраза в основном означает «увидимся позже».
- В более прямом переводе это означает «увидимся позже». à значит", плюс означает "больше" и Тард означает «поздно».
- Это предложение уже очень неформально, но вы можете сделать его еще более неформальным, опустив Тард и говоря просто плюс.
- произнести à plus tard лайк ах плю тар.
- Попрощайтесь с кем-нибудь на день, сказав «à demain.«Эта фраза означает« увидимся завтра »или« увидимся завтра ».
- Demain означает «завтра» на португальском языке.
- Произнесите фразу как ах дю-ман.
- Используйте "à tout à l’heure" или "à tout de suite", когда скоро кого-то увидите. Обе фразы означают что-то вроде «Увидимся через некоторое время».
- Скажи это à tout à l’heure "до скорой встречи" или "до скорой встречи". Произнесите как ах тут ах леур.
- Скажи это à tout de suite "сказать" увидимся сейчас "или" увидимся через некоторое время ". тебе день су-он.
- Скажите кому-нибудь новому: "ravi d’avoir fait ta connaissance".«Эта фраза в основном переводится как« Рад познакомиться ».
- Ravi означает «польщенный».
- Остальная часть предложения, «d’avoir fait ta connaissance», примерно переводится, если разделить ее на отдельные части. Когда они сложены вместе, это можно перевести как «знакомство с вами».
- Произнесите фразу как рах-ви дах-вах фей ах кон-ней-шанс.