Как попрощаться по-французски

Автор: Roger Morrison
Дата создания: 23 Сентябрь 2021
Дата обновления: 11 Май 2024
Anonim
КАК ПОПРОЩАТЬСЯ ПО-ФРАНЦУЗСКИ | французский по полочкам
Видео: КАК ПОПРОЩАТЬСЯ ПО-ФРАНЦУЗСКИ | французский по полочкам

Содержание

Наиболее часто используемый термин «до свидания» на французском языке - «до свидания», но на самом деле в языке есть несколько способов попрощаться с кем-то. Вот некоторые из наиболее распространенных способов, которые вам следует знать.

меры

Метод 1 из 3: общие прощания

  1. Скажите «до свидания» в любой ситуации. Это стандартный французский перевод слова «до свидания» на португальском языке, его можно использовать как в обычных, так и в формальных ситуациях, с незнакомцами и друзьями.
    • Когда сказано как предложение, до свидания обычно переводится прямо как «пока». Эта фраза более точно переводится как «снова увидеть» или «снова найти».
    • Au переводится как «к». Revoir переводится на увидеть снова, найти снова или рассмотреть.
    • произнести до свидания лайк ой лягушка-ввар.

  2. Неформально используйте «салют». Ты можешь использовать Салют как способ сказать «до свидания», когда вы находитесь среди друзей или в других случайных ситуациях.
    • Избегать использования Салют в формальных ситуациях.
    • Также обратите внимание, что Салют его можно использовать как для приветствия, так и для прощания.
    • Этот термин имеет множество переводов, в том числе «привет», «здоровье» и «всего наилучшего».
    • произнести Салют лайк с-лу.

  3. Сменить на «прощай»."Хотя прощайте это уже не так распространено, как раньше, его все еще можно использовать в большинстве случаев расставания.
    • переводится как "в" и Dieu означает «Бог». В более буквальном переводе эта фраза говорит «для Бога» и означает то же самое, что «иди с Богом» или «Бог сопровождает тебя».
    • Грубое произношение прощайте было бы ахд-Джу.

Метод 2 из 3: пожелать удачи


  1. Пожелайте кому-нибудь удачного дня с "bonne journée".«Эта фраза переводится как« доброе утро »и по сути то же самое, что сказать« хорошего дня ».
    • бонна означает «хорошо».
    • Journée означает «день».
    • Общее произношение Общее произношение этой фразы - бан джор-нет.
    • В более формальных ситуациях говорите "pasz une bonne journée". Эта фраза переводится более дословно как "хорошего дня" или "хорошего дня". Произносите фразу как тьфу-будь бан-джор-нет.
  2. Пожелайте кому-нибудь спокойной ночи с "bonne soirée".«Это буквально переводится как« спокойной ночи »и то же самое, что сказать кому-то« спокойной ночи ».
    • бонна означает «хорошо».
    • Soirée означает «ночь».
    • Произносите эту фразу как bahn swar-ray.
  3. Попросите кого-нибудь насладиться поездкой с "bon voyage", "bonne route" или "bonnes vacances".«Каждую из этих фраз можно перевести примерно как« удачной поездки », и каждую можно использовать, чтобы попрощаться с кем-то, кто отправляется в путешествие или собирается в отпуск.
    • путешествие означает «путешествие» или «путешествие», поэтому счастливого пути переводится более прямо как «удачной поездки». Произнесите как Бан Вой-Ахдж, при этом финальное «ге» звучит как плавное «j».
    • маршрут означает «дорога», «маршрут» или «путь». Фраза часто используется, чтобы сказать «удачного путешествия» или «удачного путешествия», и произносится как bahn rhut.
    • Vacances означает «отпуск» или «отпуск», поэтому фраза «bonnes vacances» означает «хорошего отпуска» или «хорошего отпуска». Произнесите как бун вах-кунс.
  4. Используйте "bonne continue" для короткой встречи. Эта фраза обычно используется только для того, чтобы попрощаться с тем, кого вы встречали ранее, и, вероятно, никогда больше не увидите.
    • Фразу можно перевести как «удачи».
    • Произнесите фразу как бан кон-тин-у-ай-сеон.
  5. Скажите кому-нибудь позаботиться о "soin de toi prends".«На португальском языке эта фраза означает« позаботься о себе ».
    • Prends означает «взять».
    • Соин означает «осторожно».
    • В контексте, в означает «от».
    • Toi значит ты ".
    • Произнесите фразу как прах лебедь дю тва.
  6. Пожелайте кому-нибудь "хорошего шанса" или "хорошего мужества".«Оба пути можно сказать кому-то, уходя, и оба в каком-то смысле означают« удача ».
    • Бонн шанс используется, когда задействована сама удача. шанс это означает «удача» или «шанс». произнести хороший шанс лайк bahn shahns.
    • Бон храбрости используется, чтобы сказать кому-то что-то вроде «будь настойчивым» или «продолжай пытаться». бодрость означает «отвага» или «сила духа». произнести Приятной смелости лайк бун кух-раджх.

Метод 3 из 3: другие прощания

  1. Временно попрощайтесь с «à la prochaine» или «à bientôt».«Обе фразы означают что-то вроде« увидимся позже ».
    • Это переводится более прямо, à la prochaine означает «до следующей», что по сути означает «до следующей встречи».
    • произнести à la prochaine как "ах лах про-шен.
    • Переведено напрямую, à bientôt означает «скоро», но основное значение на португальском языке - «до скорой встречи».
    • произнести à bientôt лайк ай би-ан-ту.
  2. Используйте «à plus tard». Эта фраза в основном означает «увидимся позже».
    • В более прямом переводе это означает «увидимся позже». à значит", плюс означает "больше" и Тард означает «поздно».
    • Это предложение уже очень неформально, но вы можете сделать его еще более неформальным, опустив Тард и говоря просто плюс.
    • произнести à plus tard лайк ах плю тар.
  3. Попрощайтесь с кем-нибудь на день, сказав «à demain.«Эта фраза означает« увидимся завтра »или« увидимся завтра ».
    • Demain означает «завтра» на португальском языке.
    • Произнесите фразу как ах дю-ман.
  4. Используйте "à tout à l’heure" или "à tout de suite", когда скоро кого-то увидите. Обе фразы означают что-то вроде «Увидимся через некоторое время».
    • Скажи это à tout à l’heure "до скорой встречи" или "до скорой встречи". Произнесите как ах тут ах леур.
    • Скажи это à tout de suite "сказать" увидимся сейчас "или" увидимся через некоторое время ". тебе день су-он.
  5. Скажите кому-нибудь новому: "ravi d’avoir fait ta connaissance".«Эта фраза в основном переводится как« Рад познакомиться ».
    • Ravi означает «польщенный».
    • Остальная часть предложения, «d’avoir fait ta connaissance», примерно переводится, если разделить ее на отдельные части. Когда они сложены вместе, это можно перевести как «знакомство с вами».
    • Произнесите фразу как рах-ви дах-вах фей ах кон-ней-шанс.

В этой статье вы узнаете, как изменить время простоя iPhone, необходимое для блокировки экрана. Откройте приложение «Настройки» на iPhone. Для этого нажмите на значок шестеренки, расположенн...

Миф о поцелуях эскимосов гласит, что он возник для того, чтобы инуиты не замораживали губы при обычном поцелуе. На самом деле эскимосский поцелуй (так называемый Kunik на родном языке этих людей) - оч...

Рекомендовано для Вас